Pro účastníky nadcházející expedice na Slovensko-maďarské pomezí, ale i pro další jeskyňáře, kteří by se chystali do Maďarska, přinášíme několik důležitých frází.
Jeden z členů slavné tetínské fotbalové staré gardy, zvaný dle země svého původu Maďar, dával vždy po zápase v hospodě lekce ze své mateřštiny. Pro velký úspěch je posléze začal publikovat i na stránkách www.tetin.cz/tetin-fotbal. Níže přetiskujeme pouze několik nejdůležitějších frází.
nem foglak sehová húzni, be vagy lakva mint egy vaddisznó.(Nem foglak šehová húzni, be vaď lakva mint eď vaddisnó.) - nikam tě tahat nebudu, jsi vožralej jako divoký prase
hozzál egy csapott sört (hozzál eď čapott sört) - přines mi jedno točené pivo
dalolni a haverokkal - zpívat s kamarádama
aludni az asztal alatt (aludni az astal alatt) - spát pod stolem
Jobb a jó magyar(maďar), mint a rossz(ross) Cseh(Čeh) - lepší dobrý maďar, než špatný Čech
Ülj le, mert ki cseréllek(kičeréllek) - sedni si, nebo ťa vyměním
Még egyszer(eďser) körbe - ještě jednou dokola
Haza jöttem reggel négykor(néďkor) és(éš) még a rádió se(še) beszélt(besélt) velem - přišel jsem domů ve čtyři ráno a nemluvilo se mnou ani rádio
Lagzis(lagziš) kutya(kuťa) - svatební pes
Okád mint egy(eď) lagzis(lagziš) kutya(kuťa) - bleje jako svatební pes
Szlapáltak(slapáltak) egész(egés) nap egész(egés) reggelig, mikor haza jött, le okádta az uj pokrocomat, azért ki zavartam aludni az ólba - chlastali celý den až do rána a když přišel domů, tak mi poblil nový koberec, tak jsem ho vyhnala spát do chléva
Meg van fagyva(faďva) mint a kutya(kuťa) szar(sar) - je zmrzlý jak psí hovno
A magyar lányok olyan szépek mint egy hóvirág - maďarská děvčata jsou krásná jako sněženky
A hosszuidöi statisztika(štatistika) szerint(serint) még eddig mindig a tél után be jött a tavasz - dle dlouhodobých statistik zatím vždy po zimě přišlo jaro
A valódi othoni fehér bor legjobban a kapállás (kapálláš)után a szölöbe izlik - pravé domácí bílé víno nejvíc chutná po okopávání vinohradu
- c -